“Comme nous sommes bloquées par la neige, c'est notre prisonnière qui va se
“Comme nous sommes bloquées par la neige, c'est notre prisonnière qui va se charger de livrer les fourrures. Une petite balade de 20 km sur les chemins de montagne lui fera du bien.”“Tu n'as pas peur qu'elle en profite pour s'échapper ?”“Peu de chance. Ligotée, bâillonnée et forcée de tirer derrière elle un traineau de près de 50 kg avec de la neige jusqu'aux chevilles, elle a intérêt à ne pas flâner et à ne pas dévier du chemin indiqué si elle ne veut pas se retrouver seule dans la foret quand la nuit tombera. Une fois arrivée au chalet, Linda s'occupera d'elle. Mais, jusque là, elle n'aura rien à boire et rien à manger, cela la motivera à marcher vite.As we are stuck here because of the snow, it’s our prisoner who will deliver the fur skins. A small 20 kilometer walk on the mountain ways will be good for her.”“Are you not afraid she takes the opportunity for escape ?”“I don’t think so. Tied up, gagged and forced to pull a more thah 50 kg sleigh behind her with snow up to ankles, she will have to go fast and don’t take an different than the one indicated way, if she doesn’t want to be alone in forest when the night will fall. One time arrived to the cabin, Linda will take care of her, but till then, she will have nothing to drink and nothing to eat, it will motivate her to walk fastly.” -- source link