ecc-poetry:la bandera / américaelisa chavez¿Sabes qué?En Barcelona, hay catedra
ecc-poetry:la bandera / américaelisa chavez¿Sabes qué?En Barcelona, hay catedral inconclusa.Hace más que un siglo, pálidos cuerpos de santos y agujas sin resoluciónse han formado como coral.¿Cuántos manos la tocaron?¿Cuánto tenemos que esperarpara el coronamiento?Perdemos la paciencia.Muchas personas nos han hecho promesasy cada incompleta nos merma.Sin embargo, todo el mundo la visita.Quizás la gente cree enla promesa de su mármol.Quizás mitad-maravillaes mejor que nada.Cuando te vengo, sagrada,traigo ladrillo.Don’t you know?This country is like returning to my childhood home and finding bodies in the drywall.Like learning I’ve been bred on bone-dustand martyr marrow.Not my parents’ strong hands. Not my spine.This country’s concrete lullaby makes my mind a petri dish:replicate and replicate.It makes a coroner of me.The sins I’ve eatenembarrass me,this genteel cannibal feast.How could I not knowwhose marbled meat?America, you cauldron.You sacred vein.You tourniquet.Miss Translated is an exploration of identity, language, family history, and the things that get lost in translation. If you like this work, consider buying the Miss Translated chapbook. Proceeds benefit the New Sanctuary Coalition, an immigrant rights group based in NYC. You can also support the author on Patreon. -- source link
#bilingual poetry#america