Japanese idiom of the week! Look guys, I learned a saying today: 百聞は一見に如かず(ひゃくぶんはいっけんにしかず)seeing is
Japanese idiom of the week! Look guys, I learned a saying today: 百聞は一見に如かず(ひゃくぶんはいっけんにしかず)seeing is believing; a picture is worth a thousand words Literally “a hundred listenings don’t equal one look”, because no matter how much you hear about something it’s just not the same as seeing it for yourself, even just for a little bit. 百聞(ひゃくぶん/hyakubun) “hundred” 百 plus “listen” 聞 は (wa) makes 百聞 the topic of the sentence 一見(いっけん/ikken) one 一 look 見 に (ni) to, at (here it’s helping say that hearing can’t reach to the level of seeing) 如かず(しかず/shikazu) doesn’t reach, doesn’t equal, doesn’t live up to (如く is an old verb that I just now learned. It means “measure up to” or “equal”. The ず is an old way of negating a verb which works a lot like ない does in modern Japanese) (somehow I have a feeling that Japanese idiom of the week is gonna be a thing for a little while haha) -- source link
#durarara#idioms#百聞は一見に如かず#japanese idioms