← Previous ⟲ Next → Translation [ENG]+[РУС] ↓➦ Translation [ENG]: The day bef
← Previous ⟲ Next → Translation [ENG]+[РУС] ↓ ➦ Translation [ENG]: The day before the wedding.Andrea: Yes, Dr. amber, I’m fine… no, no… I’ll just ask you to tell me that I had a miscarriage if anyone asks about me.Andrea: And please, no one must know the truth. I’ll thank you. Thank you, goodbye.Andrea: Honey! Look… does this veil look good on me? I can’t wait for tomorrow!Matt: Disgusting…Andrea: W-what? Matt, you…SlapMatt: You’re a filthy bitch! How could you do this to me? With all of us?! You lied about being pregnant, about losing your baby! Bitch! You set Milagres up, and you made me do it… Matt: get out of here Today! I swear to God, if I ever see you around again, I’ll forget you’re a girl… I advise you to change your job and never go near Milagres again.Caroline: What happened? I heard screams and… Matt: I don’t want anything more to do with this girl, you have no idea!Caroline: What?! But what about the wedding! Matt: Mom! What a wedding!Matt: She won’t stay here a minute longer! Because of you, I offended the person I love and blamed everything! I should have known sooner! Be more persistent and much earlier to marry Milagres, and not for this… Caroline: What?! What A Milagres! I will not allow you to marry a servant! Matt: that’s for me to decide!Caroline: God, what’s going on?.. Matthew! You will not disobey me, I forbid you!Matt: I have to try to get it back… and now I don’t care about your opinions. I’ve already … lost everything that was important… ➦ Перевод [РУС]: За день до свадьбы.Андрэа: Да, доктор Эмбер, у меня всё хорошо… нет, нет… я только попрошу вас сказать, что у меня был выкидыш, если будут обо мне спрашивать.Андрэа: И пожалуйста, никто не должен знать правду. Я вас отблагодарю. Спасибо, до свидания.Андрэа: Милый! Смотри… мне идёт эта фата? Я уже не могу дождаться завтрашнего дня!Мэт: Отвратительно…Андрэа: Ч-что? Мэт, ты…ШлепокМэт: Ты мерзкая тварь! Как ты могла так поступить со мной?! Со всеми нами?! Ты врала, что беременна, что потеряла ребёнка! Сука! Ты подставила Милагрес и из-за тебя я… Мэт: Сегодня же убирайся отсюда! Клянусь Богом, если ещё раз увижу тебя рядом, забуду, что ты девушка… советую сменить место работы и больше не приближаться к Милагрес.Керолайн: Что случилось? Я слышала крики и…Мэт: Я больше не хочу иметь ничего общего с этой девушкой, ты просто не представляешь!Керолайн: Что?! Но как же свадьба!Мэт: Мама! Какая свадьба!Мэт: Она ни на минуту здесь больше не останется! Из-за вас я обидел любимого мне человека и обвинил во всём! Мне нужно было понять раньше! Быть настойчивее и намного раньше выйти за Милагрес, а не за это…Керолайн: Что?! Какая Милагрес! Я тебе не позволю связать жизнь со служанкой!Мэт: А это уже мне решать!Керолайн: Боже, да что же творится… Мэтью! Ты не ослушаешься меня, я тебе запрещаю!Мэт: Я должен попытаться всё вернуть… и теперь мне не важны ваши мнения. Я и так уже… потерял всё, что было важно… -- source link
#dynasty#dynasty erton#династия#Эртон#поколение 3#симс#симс 4#sims 4#sims story