ipaaciir:litafficionado:Die Frau mit den 5 Elefanten/The Woman with the 5 Elephants(2009) dir. Vadim
ipaaciir:litafficionado:Die Frau mit den 5 Elefanten/The Woman with the 5 Elephants(2009) dir. Vadim Jendreyko [ID: Screencaps from a video, they show an old person speaking to a group of adults all sitting to a table. The old person says while gesturing:I had a wonderful teacher. And when I was translating something, she would say to me in German: Stick your nose up in the air when you’re translating. That means: Lift your head while translating. She demanded that that little girl didn’t read from left to right, but that she should take in the sentence lift her head and then translate it. That is all.You see, this is a quintessence. A translation… is not a caterpillar crawling from left to right, a translation always emerges from the whole. Do you understand? One has to make the text entirely one’s own. The Germans say “internalised”. You have to take the text into yourself, into your heart. Make it your own. Stick your nose up in the air when you’re translating!End ID]. -- source link