interretialia:unoetrino:interretialia:unoetrino:interretialia:Meo Gameboy ludere voloSed sol occasus
interretialia:unoetrino:interretialia:unoetrino:interretialia:Meo Gameboy ludere voloSed sol occasus estI want to play my GameboyBut the sun setLudumpuerum ! Secondo me “Gameboy" dovrebbe essere tradotto così. Neutro.Sed iuncta verba Latina non sic funguntur, nam Gameboy neque ludus neque puer est! Figuram “Lusipuer,“ fortasse, malle debemus. At, haec nomina moderna in sermonem Latinum saepe non convertuntur.sed plures tu quoque novae voces invenis! ut linguam vivam conservare, verba nova reperenda necesse est :) Quaeso, ignosce errata mea, hic INTEMPESTA NOX!Noli curare. Non aerumna hic est facere nova verba. Neolatinistae nova verba semper faciunt. Ego ipse semper facio! Intellegere debemus modos quibus verba facta sunt. Hoc dolendum est, quod praeceptores non saepe discipulos docent hos modos. Scio propter meas discentias, nam tutor sum.studui in quinque annis tantum, sed amo et memoro. Preceptores seduli, discipulus ignavus! :P -- source link
#latin#latin language#latin translations#lingua#neo-latin