I am shaken by the discovery that when anglos say ‘apple pie’ they have in mind a completely differe
I am shaken by the discovery that when anglos say ‘apple pie’ they have in mind a completely different beast than our French tarte aux pommes. Although I love using apples to make pies I can safely say I’ve never baked an ‘apple pie’ in my life because we haven’t chosen the same aesthetics at all. It is tragically futile for us to talk to each other under the present circumstances and we ought to adopt the solution of the Lagado academicians from Gulliver’s Travels who communicate using only the actual things that words are meant to represent. Sure they are described as sinking under the weight of the enormous bundle of objects they must carry on their person at all times but at least when they sit down in the street to have a chat by extracting the relevant items from their gigantic sacks and showing them to each other they don’t run the risk of saying ‘apple pie’ to mean ‘radiant apple wheel in the shape of a flower’ and have the other person interpret it as ‘cosy apple home with a roof and a crown braid’ -- source link
#language tag