Epiphany - I Spilt the SunMy sweetest Sky darling, I spilt the sun out. I was so ashamed, everyone w
Epiphany - I Spilt the SunMy sweetest Sky darling, I spilt the sun out. I was so ashamed, everyone was going past - and I went and poured the sun out. Everyone was going around me, and I was on my knees in the middle of the street, gathering bits up and tossing them back into my sack.Meanwhile, the moon had risen, the evening folk were appearing, and I was in such shame - they were dressed lovely and grand, like for an award, like to a celebration, talking evening matters, smiling evening smiles, and I was so ashamed, me in my workwear in the middle of the street, and picking off the dirty ground.Maybe they’re thinking: oh, what a hobo! And my fingers truly were dirty with earth, I’m tossing piece by piece into my sack and I’m thinking: I’ll get beyond the city, away from those eyes - and have a wash. The main thing though - to gather it all up. But there are more evening people, milling about in their grandeur, and I think: if only there were some day people about - to help. I love my sack - and I don’t know how it happened. I have cast grain to hens, I have sowed my days to the wind, and much has spilt from my memory. And now the sun has spilt out. I am feeling very uncomfortable before you.- Imants Ziedonis (my translation from the Latvian original)(Read more for the Latvian original)Mīļo debestiņ, man izbira saule. Tāds kauns, visi iet garām – un man saule izbirusi. Visi iet apkārt, un es uz ceļiem ceļa vidū lasu un metu maisā. Pa to laiku mēness uzlēcis, un nāk jau vakara cilvēki, un man tāds kauns – skaisti un grezni ģērbušies, kā uz godiem, kā uz svinībām, vakara runas runā, vakara smieklus smejas, un man tāds kauns, es darba drēbēs ceļa vidū un lasu no netīras zemes. Varbūt domā: re, tas nabags! Un pirksti man tiešām netīri ar zemēm, es sviežu pa drupatai maisā un domāju: tikšu aiz pilsētas, nost no acīm – nomazgāšu. Galvenais – salasīt visu. Bet nāk atkal vakara cilvēki, un gredzeni mirgo, un es domāju: būtu kāds dienas cilvēks – palīdzētu. Es mīlu savu maisu – un nezinu, kā tas notika. Es esmu vistām putraimus kaisījis un sējis savas dienas vējā, un daudz kas man ir izkritis arī no atmiņas. Un nu saule izbira. Man ļoti neērti jūsu priekšā. -- source link
#imants ziedonis#epiphany#the sower#van gogh#prometheus#mytranslation