shredsandpatches:meganwhalenturner:erinbowbooks:argumate:sysice:relatedly, my all-time favourite tra
shredsandpatches:meganwhalenturner:erinbowbooks:argumate:sysice:relatedly, my all-time favourite translation note concerning a single wordYo,Also known as the exact moment I feel for Heaney’s BEOWULF. You know. From the first word. For me it was “thole” in the forward, before I even got to the text of the translation … Both of these excerpts are from Heaney’s forward to the Norton edition.Every time I reread the Heaney translation now, I remember this: -- source link
#seamus heaney#beowulf#so