papergardener: For some time I’ve been translating a couple letters from a ballerina in the la
papergardener:For some time I’ve been translating a couple letters from a ballerina in the late 1800′s (in fact, the first lead of Coppelia) and it’s hard!I’m finally almost done, and I just stumbled on something and I’m about to cry, oh my lord.For context: she’s sixteen, the newest star dancer at the Paris Opera, and she’s writing to her ballet teacher during the Siege of Paris.And there’s a word in the signature I definitely haven’t seen before- Crapaud.It means toad.This ballet star finishes her letter with…“From your most humble and devoted Toad.”What the hell? Giuseppina… what the hell? -- source link